全塾留年生扶翼会
Special Thanks To
supervised by J.B.Evans
translated by W.K.Filshiee
INTRODUCTION:
How I failed the exam of Keio University four times
He entered Keio University. A proud, prestigious institution, a temple of knowledge(as they thought). But his steps were always creaking with the system. He repeat my semester extra four times - it was neither laziness nor incompetence. Rather, He continued to question, more seriously than anyone else, what it means to learn and what it means to live.
His professors were always cold. her language was the language of the system, and He was not comfortable with it. Academic harassment, power harassment, mental breakdown. He took pills, counted sleepless nights and lived with loneliness.
He write this record not as a record of defeat, but as a spiritual itinerary. He defied the system, turned my back on common sense, and followed his ‘aesthetics’.
This text is not just his confession. It is his confession and declaration. He repeat his semester extra four times. But it is his pride and the proof of his fight.
Seven Years in Keio
The professor sitting in front of me stared at me through her glasses.
‘But… if that happens, I’ll be expelled for failing the same year twice…’
My voice was trembling. The professor repeated herself.
‘As the Department of Western History, we can't let you advance, can we?’
●Chapter 1 encounter
I am now 24 years old, a third year university student, and have been retained four times. I grew up in a middle class family. While my brother successfully entered the same profession as my father, I failed out. After entering Keio Junior High School, I burnt out and my grades slumped, and I stayed in high school for 4 years (because I failed one exam).
When I entered university, my grades led me to the Faculty of Letters.
I was assigned to the Western History department, which I did not want, due to my poor grades.
In my third year, I was assigned to a major in Western History, which I did not wish to study.
Then finally I met ‘Professor Rakkyo’, who would later become an important figure in my life.
From the very beginning, there was a sense that things wouldn’t go well between me and Professor Rakkyo.
In the first class, as the students sat in a U-shape, Professor Rakkyo handed out a printout and said:
“Which organization issued this order?”
At a glance, it was clearly the SS (Schutzstaffel) of Nazi Germany.
I waited and observed for a while. Professor Rakkyo always started by directing her questions to a few of her favorite students. These favorites—whom I call the "Rakkyo Children"—were Western history majors and belonged to her seminar.
“○○-kun, do you know?”
“Sorry, I don’t, miss”
“What about you, ××-san?”
“I’m sorry, I’m not sure...”
“Oh, come on, ××-san, there’s no way you don’t know this.”
Eventually, Professor Rakkyo extended her questioning beyond the ‘Rakkyo Children’ to the rest of us. This was the critical moment.
“Um...”
I raised my hand, cautiously, like a peasant requesting an audience with the emperor.
“It’s the SS, right? The Schutzstaffel?”
I’ll never forget Professor Rakkyo’s response.
Professor Rakkyo’s response was unforgettable in its grandeur.
“Ah, well, if you say so, yes.”
In my first year, things like this happened frequently. The ‘children’ had far more knowledge of grammar than I did and were better at reading German, but I sometimes had the upper hand when it came to background knowledge or obscure facts. For example, they often couldn’t answer questions about the difference between the SA and the SS, the political climate of the time, or the names of revolutionaries (though perhaps they pretended not to know to avoid standing out). I made a point of answering such questions whenever I could, as a way to make an impression.
However, Professor Rakkyo’s attitude was clearly different when the ‘children’ answered versus when I did. She was generally cold and gave off the impression that she wanted to move on quickly.
One student even asked me, "Did you do something to the professor?" Perhaps the professor had no expectations of me from the start, seeing me as someone who kept repeating years. The class was structured as a seminar, where students translated text and the professor provided commentary. Despite receiving such generous feedback as, 'You sound like a broken translation machine,' 'It’s like a foreigner who’s bad at Japanese is speaking,' and 'This is completely hopeless,' I continued attending the class.
In the end, however, I failed the year again. Although the professor’s cold attitude had dampened my motivation, the simple truth was that my test scores in both semesters were poor. Professor Rakkyo may have been cold, but that was all. In March 2018, my third failure was confirmed, and I was scolded by my parents. I sat in my favorite Chinese restaurant, staring at a plate of chili shrimp, coming to terms with reality.
●Chapter2 If One Thing Happens, Another Will FollowChapter2 If One Thing Happens, Another Will Follow
After my third failure, I resolved to retake Professor Rakkyo’s class (also there was no way out, students in western history department must take her class for graduation). In 2018, I prepared thoroughly: I got an iPad and even hired a private German tutor. I doubted any other university student was doing the same, and I was painfully aware of how much of a spoiled bourgeois brat I was—but I couldn’t afford to care about appearances.
Since my German was hopeless, I started by looking up every word in the text, creating a list of vocabulary, and then staring at it while groaning until I could piece together something resembling a sentence. I reviewed it with my tutor, practiced pronunciation, studied background knowledge, and tried to make a good impression during class discussions.
The professor’s attitude remained cold. When I made mistakes, she would gleefully say, 'You haven’t studied enough.' But in the first semester test, I scored the passing mark of 60. My attendance score was also high, and after the final class, the professor said, 'With this score, you should be fine.' I finally felt a sense of reward. However, I didn’t yet realize that this sense of relief was a prelude to future turmoil.
●Chapter3 A wise man changes his mind, a fool never.
My mental health began to deteriorate in the second semester of my second time as a third-year student in 2018. The only remaining university credit I needed was from Professor Rakkyo’s class—once I passed it, all that would be left was my graduation thesis. My parents paid 1.2 million yen in tuition for that single credit, and I spent my free time working part-time jobs and trying to keep my parents in good spirits.
However, the professor’s attitude grew even colder. When I managed to translate something well, she would say things like, "Did Google Translate tell you that?" or "You’re good with computers, aren’t you?" It felt like she was just waiting for me to make a mistake. When I finally managed to translate a sentence, she would pick out a small part of it and ask, "What does this mean?" I often didn’t have the intermediate steps with me or was caught off guard by the question, so I would stumble. Then, as usual, Professor Rakkyo would shake her head and say with delight, "Completely hopeless."
I attended class while taking psychiatric medication and stomach medicine, and my condition worsened every time I saw her face. I shivered from chills in the classroom and couldn’t take off my coat, only to be told, 'You look hot.' The professor seemed to suspect I was using translation tools in the seminar, and one of my friends mentioned that she said "There are students who just don’t understand, no matter what I say," in her class. It seemed increasingly clear that I was the one she disliked most.
There was also a student—not one of the Rakkyo Children—but among the top one or two in German ability. One day, Professor Rakkyo suddenly shouted, "Do not record the class!" Although other students also had their smartphones out, only this student was repeatedly singled out. her tone gradually escalated: "Don’t record the class!" and "Recording the class is against university regulations!" Eventually, the student stopped taking out their phone. It was puzzling that only this student was targeted, even though others were doing the same.
By the time of the final exam, around Christmas, I was plagued by the unholy trinity of insomnia, stomach pain, and depression. Since I was terrible at German, my only option was to memorize the texts and their translations word for word. I crammed them into my foggy brain, dulled by insomnia and antidepressants, and took the exam in the worst mental state imaginable. The result was a score of 9.
Professor Rakkyo said, "Everyone scored low this time, so I’ll add about 10 points," but even with that, it was like pouring water on a burning stone.
At this point, hearing that I scored 9 points might make one think,
"Well, then it can’t be helped." But, allow me to elaborate.

-
Would a student who scored 60 points in the first semester suddenly drop to 9 in the second?
2.When I showed my exam to a lecturer who teaches German at another university, she said, 'This deserves around 40 points.'
3.Professor Rakkyo explicitly stated, "I’ll add 10 points this time."
4.The 'exam' in question was an 'in-class test.' If it had been a formal final exam, the grading process would have had to be disclosed. But since it was an in-class test, there was no obligation to reveal the grading criteria, and the professor could grade it entirely at their discretion. (In other words, there may have been a reason she didn’t want to disclose it.)
5.I was docked one point for every miss-type in Japanese. However, it later became clear that other students were not graded nearly as strictly.
6.Let’s assume the final grade was calculated as a 1:1 ratio between the test and class participation, with 60 points being the passing mark. If I received 9 points on the test and 10 were added, that would make 19. If my class participation score was a perfect 100, the average would be (19 + 100) ÷ 2 = 59.5, it's under the passing mark(60). In other words, it feels like the score of 9 was deliberately calculated to ensure I would not pass.
Perhaps all of this is just my own delusion. But I couldn’t shake the feeling that there was a strong intent behind it—something like, "This student doesn’t deserve to exist. Let’s eliminate this here." The thought left me trembling.
And so, the story returns to April 2019, back to the beginning.
'But… if that happens, I’ll be expelled for failing the same year twice…'
My voice trembled. The professor repeated herself:
'As the Department of Western History, we cannot allow you to advance.'
'You lack enthusiasm, and since you're good with computers, you relied on tools the whole time instead of applying yourself.'
'You don’t even have a basic knowledge in Western History. That’s why we can’t pass you.'"
●Chapter5 Damned Damned Damned
Believing that I would be expelled after failing the same year for the third time, I rushed to seminars and job agencies aimed at university dropouts. At one seminar, I was told, "Even if you dropped out, many companies are looking for people with university-level knowledge like yours," which lifted my spirits. But then they showed us a training video, and my optimism vanished.
To give you an idea, it was like a ‘Morning Assembly Championship’—loud, energetic greetings were the foundation (which was fine), but the ‘training’ involved approaching office workers and companies on the street to exchange business cards. It's basically the same level as cat-calling. In other words, we weren’t even considered ‘university dropouts’—we were just people who had been idling around for a few years after high school.
The other dropouts had serious reasons—mental health issues, family problems—and I felt out of place among them.
Later, when I checked with the student affairs office, I learned that the university had changed its policy: even if a student failed the same year twice, they wouldn’t be expelled, and there was now a system allowing for an extension. In the end, I was able to remain at the university. But even now, when I think about the people I met at that seminar, I feel a deep sadness. I sincerely hope they are living happy lives.
After checking with the student affairs office, I learned that my fears of expulsion had been unfounded, and that I would be allowed to remain at the university. I bowed my head to my parents once again and somehow managed to gain their forgiveness.
Still unable to accept how Professor Rakkyo had handled things, I decided to send her an email with some questions. Below is a record of our exchange, with personal details omitted to protect identities.
Since Professor Rakkyo had once said to me, "There is no such worldview as the one inside your head," I would like to include a screenshot from my email client as an appendix, just to show that this exchange truly took place.
Brief
1. Email from the Mother to the Professor (March 9, 2019)
-
Expresses concerns about her son's academic failure and raises issues with the university system.
-
Points out the difficulty of the course materials, lack of a retake system, and insufficient consideration for students' mental health.
-
Poses a philosophical question: “What is the purpose of university education?”
2. Reply from the Professor to the Mother (Same Day)
-
Criticizes the student’s learning attitude, citing examples such as “using a translation device,” “not memorizing vocabulary,” and “not bringing a pen.”
-
Emphasizes that “attitude is more important than scores.”
Analysis:
-
While the tone appears calm on the surface, the message contains several statements that seem to deny the student’s character and efforts.
-
The claim that the student used a translation device is later suggested to be factually incorrect.
-
Although the professor stresses the importance of attitude over scores, the basis for evaluation remains vague.
-
3. Email from the Student to the Professor (March 10)
Content:
-
Attempts to correct misunderstandings: denies using a translation device, explains that the iPad was used for note-taking, and describes being mentally distressed.
-
Offers a sincere apology and explains his efforts and limitations.
Analysis:
-
The student’s plea is heartfelt, including statements like “I wasn’t just goofing off” and “I was seeing both a gastroenterologist and a psychiatrist.”
-
Despite trying to clarify the professor’s misconceptions, the student’s voice seems unheard due to the one-sided power dynamic.
4. Reply from the Professor (March 13)
Content:
-
Accepts the student’s claim: “It’s fine to say you didn’t use a translation device.”
-
Denies having said: “So that’s what the translation device says.”
-
States: “No one thought you were using the iPad for fun.”
Analysis:
-
Contains several contradictions to previous statements (e.g., “didn’t bring a pen” vs. “no one thought it was for fun”).
-
Denies using a phrase that was reportedly repeated during class.
-
Shows signs of avoiding responsibility, making it difficult to consider the exchange a sincere dialogue.
5. Response to the Grade Inquiry Form(end of Mar)
Content:
-
Claims: “There were distinctive mistranslations due to a translation device.”
-
States: “Basic vocabulary was not known.”
-
Describes: “Questions and discussions were actively exchanged among students.”
-
Asserts: “There are no misunderstandings as described in your email.”
Analysis:
-
Consistently denies the student’s claims and focuses on self-justification.
-
The statement about active discussions directly contradicts the student’s description of the class as “funeral-like silence.”
-
The phrase “the world of your email” dismisses the student’s perception as fictional, which comes across as highly aggressive.
-
Despite the student’s request for grade disclosure, the professor claims it was an “in-class exam” and therefore not subject to disclosure.
-
Even after submitting the inquiry form, the professor refuses to reveal the average score or the number of failing students.

9/3/2019
from:my mother
to:prof Rakkyo
-
Expressed concern that their son’s repeated failure to advance a grade was a serious setback, especially during his job-hunting period.
-
Clarified that while they understood academic performance was the student’s responsibility, they were reaching out as his guarantor.
-
Pointed out that the difficulty level of the course materials increased significantly in the second semester of 2018.
-
Noted that the exams in the first and second semesters were based on different source texts, with the latter being much harder to comprehend.
-
Mentioned that out of approximately 20 students enrolled, 5 reportedly failed the course.
-
Their son scored 60 in the first semester and 9 in the second, despite a 10-point curve applied to the latter.
-
Raised concerns that the increased difficulty and exam format disproportionately disadvantaged weaker students.
-
Questioned the lack of remedial measures such as make-up exams.
-
Suggested that applying the same standards to students not majoring in German might be excessively harsh.
-
Proposed introducing a tiered system based on the necessity of German proficiency.
-
Asked why Keio University did not offer make-up exams, unlike other universities.
-
Emphasized the psychological burden that two consecutive failures place on both students and their families.
-
Requested that the university consider the diverse backgrounds and efforts of its students.
-
Called for a reexamination of the purpose of university education and urged faculty to guide students in their life paths.
-
Concluded by stating that they themselves were a university lecturer and wished to learn more about the professor’s educational philosophy.
Subject: Regarding the Western History Seminar and My Son’s Academic Standing
Dear Professor [Name],
Nice to meet you. I am the mother of [Student Name], who was enrolled in your Western History Seminar in both the 2017 and 2018 academic years.
We are deeply disheartened to learn that, once again, he has been held back in this course. He has already begun job hunting and is currently in the midst of the selection process, so this outcome is a significant blow.
Although I fully understand that, as an adult, all academic responsibilities lie with the student himself, I ask for your understanding in allowing me, as his guarantor, to send this message.
I must admit that I have no knowledge of the German language and cannot speak to the details. What follows is based solely on what I have heard from my son, and I welcome any corrections if there are misunderstandings.
According to him, the course materials in 2018 became significantly more difficult in the second semester compared to the first. While the first semester materials were at a level appropriate for students learning German as a foreign language, the second semester materials were at the level of higher education for native German speakers. The exam format in both semesters involved different texts from those used in class. While he could still grasp the meaning in the first semester, he found the second semester incomprehensible. Out of approximately 20 students, it seems that 5 did not reach the passing grade. My son scored 60 in the first semester and 9 in the second. A 10-point curve was applied to the second semester scores.
Given that he barely passed the first semester, raising the difficulty level and changing the exam texts seems to have made failure inevitable. Was any scaffolding provided for students who were struggling? Was the course structured in such a way that those who could keep up passed, and those who could not were automatically failed based on their scores? Those who passed may feel relieved, but those who did not are immediately faced with repeating the year. There is no remedial system. No retake exams. Moreover, you are the only instructor in charge of German. Students who struggle must spend the entire year in anxiety, only to face an even more difficult second semester and ultimately be held back. Is this not excessively harsh?
Of course, if 15 out of 20 students passed, it must mean that many of them are highly capable. However, there are also students who, no matter how hard they try, cannot reach the level of native German speakers. Some of them resort to rote memorization, knowing they cannot keep up otherwise.
What is the intended role of the Western History Seminar within the Department of Western History?
If the goal is to enable students to read academic texts in German, could the course not be made elective based on each student’s need for German? Not all students focus on German-speaking regions in their research. If there were separate tracks for native-level and foreign-language learners, perhaps such unfortunate outcomes could be avoided.
I have heard that even in national university medical schools, retake exams are offered for required courses. Why is there no such safety net in the Faculty of Letters at Keio? Beyond the financial burden, the psychological toll on the student and those around them is considerable. The emotional and physical strain of repeating a year twice is something only those who have experienced it can truly understand.
Please consider that there are students who, no matter how much they wish to recover, cannot do so under the current system. Such students may be struggling in other courses as well. There are students who, even if their grades are poor, are kind and empathetic. Some of them may go on to thrive in society.
What is the purpose of university education? Is it not the final stage in preparing students to become responsible members of society?
There are not a few students who suffer from being unable to even reach that starting line.
Myself, my sister, cousins, uncles, aunts, and my son’s older brother are all Keio alumni. My son has been enrolled at Keio for over ten years, starting from junior high school. However, over the past two years, I have come to feel that the Department of Western History—and perhaps the university as a whole—is extremely cold when it comes to students being held back.
Life is short. While the content of instruction is important, I believe it is also the duty of educators to guide students toward a better life. I would be very interested to hear your thoughts on this.
As I am currently a university lecturer myself, I would greatly appreciate the opportunity to learn from your perspective on students.
Sincerely,
[Your Name]
It’s embarrassing to admit that, at 23 years old, I had to rely on my mother—but Keio has a certain character: while it’s notoriously strict with students, its attitude softens considerably when parents get involved (just look at the precedent set by the Advertising Society incident, a few year ago (before covid): a female student was raped during a Society trip. She immediately reported that incident to the university but they did nothing. After her parents and the police got involved, the university finally dealt with that incident.
Also, at the time, my parents were under the impression that I was going to be expelled, so they couldn’t afford to worry about appearances, either.
To put it bluntly, it was a plea for mercy. It’s deeply embarrassing to share it here, but I hope you’ll accept it with a kind smile.
9/3/2019
from:prof Rakkyo
to:my mother
Dear [Name],
Thank you for your email. I would like to respond regarding [Student's Name].
The issue with [Student's Name] in the Western History seminar was that he participated in class after running all the assigned texts through translation software. Until the final week of December, I repeatedly asked him to look up each word in a dictionary, even if he made mistakes. However, he never actually looked up individual words using a dictionary.
As a result, even when he translated sentences in class—sentences that included essential historical terms like “citizen,” “law,” “rule of law,” and “the West,” which appeared repeatedly in the texts—he often had no understanding of them. This happened multiple times. I repeatedly urged him, in front of the entire class, to consult a dictionary, to the point that some students seemed visibly frustrated.
The exam questions were simplified and rearranged versions of the texts. In this day and age, with electronic dictionaries readily available, I would have appreciated at least an effort to look up the words. As with other students, attitude toward learning is far more important than the actual score. It’s not a problem if students can’t read fluently right away. Even if their translations during preparation don’t make perfect sense, what matters is that they gradually develop the ability to read difficult texts with the help of the instructor.
If students can come to understand how to read such texts, what European historians focus on, and how they write, that is more than enough. Regarding [Student's Name], I have discussed his situation several times since around May last year with other faculty members in the Western History department, so the information has been shared.
He never brought a pencil or pen to class, and it seemed he scanned the texts and ran them through translation software. When the scans didn’t go well, the beginning of the sentences would sometimes be missing when he read them aloud. Again, I must emphasize that attitude toward class participation and learning is far more important than test scores.
(As for the number of students mentioned: the actual number of registered students in this seminar was 18, not 20, and one of them only attended twice throughout the year.)
Sincerely,
[Professor's Name]
○○

-
“even if he made mistakes…”
-
I wonder—was it just my imagination that she seemed to take great delight in my mistakes?
-
-
“As a result, even when he translated sentences in class—sentences that included essential historical terms like “citizen,” “law,” “rule of law,” and “the West,” which appeared repeatedly in the texts—he often had no understanding of them. ”
-
These terms correspond to Bürger, Recht, Rechtsstaat, and Abendland. However, each of these words only appeared once in the text. So what does “repeatedly” mean here? Moreover, the only terms I actually translated in class were “the West” and “citizen.”
-
-
“[Student's Name] never brought a pencil or pen to class…”
-
I showed her my iPad screen multiple times to demonstrate how I was taking notes.
-
But, since I’d rather not be told again that I’m “trapped in my own worldview,” I’ll include a screenshot of my notes at the end.

10/3/2019
from:my mother
to:prof Rakkyo
Since I’m merely repeating my pleas for mercy, I will include here the email I sent at the end.
-
An apology for the trouble I caused.
-
The translation software had low accuracy and was ultimately unusable.
-
Each time I was told, “So that’s what the translation software says,” I denied it, but since she wouldn’t understand, I eventually gave up trying to deny it.
-
After repeating the year, I asked a German teacher outside the university to correct my translations, and I attended class based on those corrections.
-
While I could prepare the overall translation, I couldn’t respond to detailed questions, and I couldn’t fully memorize the vocabulary.
-
I used Quizlet for vocabulary study, but my memory couldn’t keep up.
-
I wore extra clothing during class due to fear of not advancing and physical illness (chills and stomach pain).
-
I kept a smile during class, but internally I was mentally cornered.
-
The iPad was not for playing or using translation software, but for taking notes (I also attached an image).
-
I believe I showed my notes several times.
-
I was against my mother sending the email, but I sent one myself because I wanted to clear up the misunderstanding.
-
I’m aware that contacting you only after the results came out is spineless, and I feel sorry for that.
-
It was due to my own lack of study and ability, and I apologize again.
There was no reply from Professor Rakkyo to my email—even after four days.
Since I would automatically fail if the deadline passed, it seemed she had decided to ignore me entirely. As expected, Keio University appears to uphold its proud tradition of being strict with students while softening its stance when parents get involved.
Having no other choice, I sent another email to Professor Rakkyo.

3/13/2019
from:me
to:prof Rakkyo
-
This is a re-send to confirm whether you were able to check the email my mother sent the other day.
-
I would like to request a correction regarding the points that have been misunderstood.
-
The translation software had low accuracy and was not practical for use.
-
Since June of last year, I have been attending both a gastroenterology clinic and a psychiatric clinic, and I have been diagnosed with gastric bleeding and mild depression.
-
The iPad was used for taking notes, not for playing or using translation software.
-
I also brought a pen and notebook, and placed them on the desk.
-
I am concerned that the misunderstanding that I had a poor attitude in class may have been shared with other professors, and I would like to request a correction.
-
I sent this email myself because I wanted to clear up the misunderstanding, but I feel sorry that I am contacting you only after the results have been released.
To my surprise, I got a reply. Did she think she couldn't stand being hounded any longer?
Our Annual
3/13/2019
from:prof Rakkyo
to:me
[Student's Name],
If you say you stopped using translation software partway through, then sure—let’s go with that.
And just to clarify, the phrase “So that’s what the translation software says” wasn’t mine—must’ve come from somewhere else entirely.
Now, when a student bundles up in layers, I naturally have to check with the lightly dressed ones to adjust the heating. Likewise, if someone shows up dressed like it’s midsummer and is sweating buckets, I have to turn on the air conditioning. Managing the temperature in the graduate school building during seasonal transitions—when some students are in winter coats and others in tank tops—is quite the challenge, you see.
I doubt any instructor would interpret heavy clothing as a sign of poor classroom attitude.
And I’m sure no one in that seminar thought you were using your iPad to play games during class.
Also, you didn’t appear to be grinning or smirking inappropriately—so rest assured, you’re in the clear on that front.
[Professor's Name]


-
“The phrase ‘So that’s what the translation software says’ was not something I said.”
-
Then whose words were they, I wonder? Was it a hallucination on my part?7
-
-
“ I’m sure no one in that seminar thought you were using your iPad to play games during class.”
-
Let’s recall what was written in the previous email:
-
> “[Student's Name] never brought a pencil or pen to class.”
-
So then, if I wasn’t using the iPad for fun or for translation software, what exactly was I using it for?
-
-
At this point, I figured that sending any more messages to Professor Rakkyo would only result in being ignored. So, instead, I decided to try and arrange a conversation through the student affairs office.
●Chapter7 controversy
Now, Keio University has a system called the ‘Grade Evaluation Inquiry Form’. Realistically speaking, this is the only formal channel through which a student can raise an objection to a professor. In other words, although I shared the contents of my email earlier, Professor Rakkyo was under no obligation to respond to it. The fact that she replied at all could be considered relatively conscientious—though perhaps she simply panicked after receiving an email from my mother.
Incidentally, it is impossible to have the student affairs office forward an email to a professor.
Still, I filled out the Grade Evaluation Inquiry Form—yes, it’s still handwritten (!)—scribbling out my questions in messy handwriting, and sent it off to Professor Rakkyo. Apparently, the system does not require professors to respond. But perhaps she wanted to avoid further hassle and complaints, so she did send a proper reply.
Here is the question I submitted:
“Please inform me of the weighting between test scores and class participation in the final grade, the average score for each category among students, the number of students who failed, and the minimum passing score.”
end of march/2019
from:prof Rakkyo
to:me
Response:
Your mother’s complaints about the Faculty of Letters system—such as the radical idea that a required Western History Seminar (in German) should be optional depending on a student’s need for German, or that it should be available in the fourth year—have been dutifully passed along to all staff in the Western History department.
As for grades, they are determined by a combination of test results and participation across 30 glorious sessions of class.
Your scores were 59 in the spring and 9 in the fall. Regarding your reading of primary texts, your work consistently displayed the unmistakable charm of machine translation errors. When asked about individual words, you were, unfortunately, at a loss. You claim to have stopped using translation software midway through the fall semester, which is fine—but regardless of whether a machine or a private tutor is involved, the act of looking up words and understanding them remains essential. Especially when the translation is, shall we say, less than ideal.
For instance, in late December, you volunteered to translate a sentence that included fundamental terms such as “citizen,” “freedom,” “law,” “state,” “rule of law,” and “the West”—and yet, you didn’t know any of them.
One might think that understanding the words before translating them would be a given.
Now, if you say you stopped using translation software halfway through, I’ll take your word for it.
Each student’s learning attitude and results are reflected in their scores.
To treat you differently would be a grave injustice to your peers. In fact, part of the test was the same as last year’s, meaning you had the rare privilege of a second attempt—effectively a retake. So, if anything, the scales were tipped in your favor.
In class, we lovingly combed through half a page of text at a time, reviewing basic grammar and vocabulary. There were detailed explanations from the instructor, lively questions from students, and spirited discussions. A model of academic engagement.
There are no misunderstandings as described in the worldview of your email.
Some of the facts, including the number of students who failed, are simply incorrect.
As for the grading criteria: class participation and test results are weighted equally, 1:1.
[Professor’s Name]

-
“Your mother’s complaints about the Faculty of Letters system”
-
In other words, the tone subtly suggests: “So you’ve gone and sent this, have you? Another complaint from the troublemaker.”
-
-
“citizen,” “freedom,” “law,” “state,” “rule of law,” and “the West”
-
Why did the list grow? According to Professor Rakkyo’s email, the terms in question were supposed to be “citizen,” “law,” “rule of law,” and “the West.” So, just four. Why did more words suddenly appear? Perhaps misfortune really does love company. “Freedom” (Freiheit), “state” (Staat), and “rule of law” (Rechtsstaat) were never pointed out during class. And as for “state” (nation), I remember it quite clearly. It only came up when I asked: “Professor, does this nation refer to an ethnic group? Since the concept of the modern state doesn’t seem to exist yet, I was thinking of translating it as ‘people’ or ‘ethnic group.’” That was the only time it was mentioned.
-
-
“—and yet, you didn’t know any of them.”
-
Ah, I see—asking a question must automatically translate to “I don’t know anything,” apparently.
-
-
“lively questions from students, and spirited discussions.”
-
By the way, it was really quieter than a funeral. Quite ‘lively’ indeed.
-
-
“There are no misunderstandings as described in the worldview of your email”
-
Well, that remark truly caught me off guard—like a bolt from the blue. Or as the Germans might say, ein Blitz aus heiterem Himmel.
-
And of course, Professor Rakkyo completely ignored the part of my question that asked for “the average score of each student, the number of students who failed, and the minimum passing score.”
It seems that, in the "worldview" of Professor Rakkyo, that particular sentence simply ceased to exist.
●Chapter8 epilogue
When I vented about all of this, a friend said, “Why don’t you just go to the anti-harassment committee in university?”
But the final decision of the anti-harassment committee is left to the faculty council—in other words, it’s judged by their own colleagues. No matter how hard I tried, the outcome was never going to change.
And so, I had run out of options.
These past two years have done nothing but destroy my mind and my stomach.
I spent two months trying to plead my case, but when it became clear that nothing could be done, I had no choice but to accept repeating the year. The cost? A neat 1.2 million yen.
I started picking up day labor jobs.
Incidentally, my stomach medication costs 3,000 yen a month, and my psychiatric medication 10,000 yen—a total of 160,000 yen a year. Thanks to the charming combination of reflux esophagitis and depression, what little I earned from part-time work vanished into thin air.
So then—what was this whole ordeal for?
In the end, if someone were to say, “You couldn’t get along with your professor and failed your classes—so it’s your fault,” they wouldn’t be wrong. No matter how sick you are, mentally or physically, if you don’t earn the grades, you’re not fulfilling your duty as a student.
People with poor grades but inflated egos and pride—those “otaku” types who read nothing but books—tend to post pictures of their bookshelves on social media. But when I shared my borrowing history from the Mita (HQ of keio university) Library, it wasn’t to brag. I just wanted to say that I genuinely love literature and history.
Sadly, my love was one-sided. I struggled in the very faculty dedicated to literature and history, and ended up repeating the year four times. This, I suppose, is what they call a clumsy passion.
But in hindsight, choosing to major in Western History in the Faculty of Letters and selecting German—just because I “kind of liked it,” or “it seemed easy to pass” or “I studied it in high school”—was clearly a mistake.
And if I trace that mistake back far enough, it probably began in junior high school, when I had no real sense of the future and just drifted along.
Thinking about that leaves me with a deep, inescapable sense of regret.
●Why, oh why, did Professor Rakkyo harbor such animosity?
One might wonder what grave offense led to Professor Rakkyo’s intense hostility. The answer, it seems, lies in his solemn declaration: “Your attitude toward studying is reflected in your grades.” In the grand cosmos of Rakkyo’s worldview, being an internal student in the Faculty of Letters, a repeat-year student, and academically underperforming is nothing short of a trifecta of incompetence. Naturally, such a being could only be met with disdain.
・The Subcultural Turn in Historical Discourse and the Marginalization of the “Otaku” Student
From the 1990s, through the early 2000s, the traditionally conservative and academically rigorous domains of literary and historical discourse in Japan underwent a marked transformation characterized by what may be termed a ‘subcultural turn.’ This phenomenon is exemplified by the widespread popularity of figures such as Shiono Nanami and Ryōtarō Shiba among undergraduate students specializing in history. Notably, neither of these authors possesses formal academic credentials in historiography, nor have they produced peer-reviewed scholarly works. Nevertheless, their publications are frequently consumed as legitimate historical texts, signaling a broader trend toward the amateurization of historical discourse.
This trend is particularly pronounced within conservative intellectual circles, where the proliferation of non-specialist interpretations has rendered traditional academic boundaries increasingly porous. While such developments have arguably democratized access to historical knowledge, they have also facilitated the dissemination of revisionist or speculative narratives—often under the guise of ‘history not taught in schools’ or ‘alternative perspectives.’
Concurrently, the domain of history has been appropriated by subcultural and ‘otaku’ communities, resulting in a reciprocal engagement wherein subcultural actors not only consume but also produce historical narratives.
This has led to the emergence of highly unorthodox claims—e.g., ‘Hitler was a communist※’ or ‘Japan could have won the Pacific War by invading Hawaii.’ Anecdotal evidence from faculty members suggests that some students have even submitted academic reports asserting that Japan might have prevailed in World War II had it constructed nuclear-powered aircraft carriers.
※It is undeniable that the ideology of the Nazi Party was influenced by socialist elements such as Strasserism and Bombacci of the Italian Fascist Party. However, just as you guys (if you are asian-sorry) often cannot distinguish between Japanese, Chinese, and Koreans, most Japanese people cannot differentiate between communism and socialism(Marty Robbins: "Ain't I Right?")
When someone is labeled a “communist,” it is usually done to disparage that person or to discredit communist thought itself.
It is plausible to surmise that such epistemological deviations were not uncommon within the student body of this institution’s Department of History. One might further hypothesize that Professor Rakkyo, a figure emblematic of traditional academic rigor, experienced considerable frustration in response to these subcultural incursions. Within this intellectual framework, it would be a logical consequence to regard ‘otaku-style’ or subculturally-inclined students as epistemic adversaries.
In my own case, I introduced myself as the organizer of an otaku-related student organization. Like many history-enthusiast otaku, I possess a fragmented and unsystematic understanding of historical processes, while exhibiting an inordinate familiarity with peripheral or anecdotal details. It is therefore conceivable that Professor Rakkyo’s initial froideur toward me was informed by these broader sociocultural dynamics.
・Pedantic Proficiency in Peripheral Knowledge and its Pedagogical Discontents
It would be an overstatement to characterize the Department of History at Keio University as the preeminent institution for historical studies in Japan. According to EduRank.org, the department ranks 10th nationally, 109th in Asia, and 598th globally—figures that suggest a respectable but not exceptional standing in the academic hierarchy.
Within this context, the seminar led by Professor Rakkyo, which focuses on Holocaust-related research, presents a revealing case study. Among her students—colloquially referred to as “Rakkyo’s children”—there have been instances of a conspicuous lack of familiarity with what might be considered foundational historical references. For example, some students reportedly did not recognize the name Reinhard Heydrich, could not distinguish between the Sturmabteilung (SA) and the Schutzstaffel (SS), or were unaware of what the acronym ‘SS’ stands for. While it is conceivable that such ignorance was feigned, the fact remains that such knowledge is not requisite for achieving a high GPA within the program. Consequently, these details are often relegated to the status of ‘trivial minutiae.’
In contrast, despite my own substandard academic performance, I possessed a relatively detailed knowledge of precisely these peripheral matters. It is plausible that this incongruity—between my academic standing and my command of what might be deemed non-essential knowledge—provoked a negative reaction from Professor Rakkyo. In effect, my behavior may have transgressed an implicit pedagogical norm: that those lacking formal academic competence ought not to assert themselves through superficial displays of erudition.
In an effort to improve my participation grade, I frequently volunteered answers to what were, in essence, factual ‘quiz-like’ questions posed during class. Ironically, this strategy appears to have backfired. Rather than being interpreted as engagement, my interventions may have been perceived as presumptuousness—an unwelcome intrusion of pedantic cleverness from a student otherwise deemed academically deficient.
・Internal Admission, Academic Delay, and the Burden of Social Labeling in the Rakkyo Paradigm
Within the epistemological framework espoused by Professor Rakkyo, students admitted internally from affiliated high schools are often perceived as privileged and complacent (so-called ‘bonbons’), while those who have repeated academic years are summarily categorized as intellectually deficient and morally indolent. In my particular case, such characterizations may not be entirely inaccurate. However, the imposition of these labels from the outset—prior to any substantive academic engagement—precluded the possibility of redemption or reevaluation. That said, the ultimate responsibility for this trajectory lies with my own inadequacies.
Had I exerted appropriate effort during my years at the affiliated high school, I might have gained admission not to the Faculty of Letters, but to the more prestigious Faculties of Commerce or Law. Furthermore, my decision to pursue German language and Western history was made on the basis of vague personal interest, rather than strategic academic planning. Given my limited academic aptitude, it would have been prudent to prioritize survival within the institutional structure—namely, by cultivating relationships with senior students and acquiring insider knowledge regarding departmental expectations. Such foresight might have enabled me to select a less academically precarious specialization.
Moreover, had I achieved a higher GPA during my undergraduate studies, I might have been able to transfer into alternative disciplines such as sociology or ethics, rather than remaining within the Western history track. In this sense, my three-year delay in graduation can be interpreted as the cumulative consequence of a broader pattern of adolescent negligence and a failure to engage with life decisions in a deliberate and reflective manner.
Of the eighteen students who enrolled in Professor Rakkyo’s course, four—including myself—ultimately repeated a year.
●Afftermath
At the start of the new academic year, I dutifully visited my seminar professor in Western History to offer a polite greeting. The response, however, was less than cordial:
“Ah yes, I’ve already heard from Professor Rakkyo about your rule violation.”
I attempted to clarify that this so-called “violation” was a misunderstanding, but before I could get more than a few words in, the professor erupted:
“That’s exactly the problem! Emailing a professor to ask for a grade change—such entitlement! That’s what’s wrong with your attitude!”
The conversation ended with a dramatic “Enough!”—a clear signal that further discussion was not only unwelcome but forbidden. Apparently, sending an email to a professor is tantamount to petitioning the Emperor himself. Perhaps I had unwittingly become Tanaka Shōzō, staging a lone protest against the imperial bureaucracy of academia.
It seems that after I sent the email, a private discussion took place between this professor and Professor Rakkyo, resulting in the former aligning himself with the latter. Solidarity, it would appear, was swiftly established. And yet, irony abounds: I later heard from one of the ‘Rakkyo Children’ that Professor Rakkyo had been complaining about this very professor, saying:
> “I won’t name names, but there are professors who barely read reports from their students’ theses. What should we do about that?”
Ah, the tragic comedy of academic life—where even your allies are not spared from your disdain. When I heard this, I was filled with a deep, quiet sense of futility. To be scolded by one professor, only to learn that he too is being disparaged by the very person he defended—what a profoundly melancholic farce.
●To My Juniors: A Cautionary Tale
By some stroke of fortune, I managed to remain enrolled at the university. And then, as if the gods of academia had decided to throw me a bone, another miracle occurred: the dreaded course taught by Professor Rakkyo—mandatory and inescapable, with no option to choose your instructor—was, for one year only, assigned to a different professor. Thanks to this rare alignment of the stars, I completed the course with a modest but merciful grade of B. As of now (2021), I find myself simply waiting for graduation, a quiet epilogue to a rather turbulent academic journey.
Who Should Probably Avoid Majoring in History at the Faculty of Letters:
-
The ‘earnest-but-useless’ type
-
Students who have repeated a year
-
Internal admittees from affiliated schools
-
The pampered and privileged
-
The socially withdrawn
-
The gloomy and awkward
-
The stereotypical ‘otaku’
-
Those with an ‘otaku face’
-
Subculture enthusiasts
-
People with poor enunciation
-
The friendless
-
Those who struggle with their second foreign language
-
Students with poor grades
-
People who are oddly knowledgeable about countries that never appear on standardized exams
-
Those who simply like a particular country a little too much
Alongside ruined roués with questionable means of support and of dubious origin, degenerate and adventurous scions of the bourgeoisie, there were vagabonds, discharged soldiers, discharged convicts, runaway galley slaves, swindlers, charlatans, lazzaroni, pickpockets, tricksters, gamblers, procurers, brothel keepers, porters, literati, organ grinders, rag-pickers, knife-grinders, tinkers, beggars; in short, the entirely undefined, disintegrating mass, thrown hither and yon, which the French call la bohème.
The Eighteenth Brumaire (Karl Marx )
Insert background which you dislike here and make your own two minutes of hate!
●In Conclusion
As a humble footnote in the grand narrative of the Faculty of Letters, I’ve come to realize that quoting famous sayings or classical poetry gives the illusion of intellectual depth. So, in a final act of academic theater, allow me to cite a few—purely for the aesthetic of wisdom, of course.
"If you say you stopped using translation software partway through, then sure—let’s go with that.”
“And just to clarify, the phrase, ‘so that’s what the translation software says,’ wasn’t
mine—must’ve come from somewhere else entirely."
“[Student's Name] never brought a pencil or pen to class.”
"And I’m sure no one in that seminar thought you were using your iPad to play games during class."
"Like the double-faced leaves of the kotegashiwa tree on Mount Nara,
so too is he—whichever way the wind blows,he always ends up in the company of flatterers."
-
Volume 16, num 3836 from Man'yōshū,the oldest extant collection of Japanese waka (poetry in Classical Japanese)
I submitted the entire sequence of events from 2017 and 2018—along with the now-infamous ‘Rakkyo email’—to the Student Affairs Office in January 2019, well before my academic probation was finalized. The response I received was both swift and enlightening:
“Direct contact with professors is prohibited and may be grounds for disciplinary action.”
Ah, of course. Silly me, for thinking that communicating with one’s instructor about a grading concern was part of the educational process. Clearly, I had overstepped my bounds—after all, nothing says “academic integrity” like punishing students for asking questions.


original text in 2021
The text on this page was originally written in 2021, driven by emotion and impulse. For its 2025 publication, it has been revised, and as a result, some of the original passion, intensity, and emotional fervor may have been lost.
If you're interested in reading the original version, the 2021 edition is available on note. (Please note that it's in Japanese, so only those who can read the language will be able to access it.)
2025 Addendum: Beyond Adversity
In the account I wrote in 2021 about repeating a year, there was something I hid out of shame.
Namely, I failed in my job hunting.
My goal had been to join a major corporation—one with annual sales exceeding one trillion yen and listed on the Tokyo Stock Exchange Prime Market. It was an ambitious target.
Why? Because I knew I was incompetent. I aimed for a company with enough financial strength to ensure stability until retirement. Before COVID-19, even someone like me, who had repeated four years, still had a shot at such companies.
But with the pandemic in 2020 and my own poor handling of the situation (such as falling asleep during internships), I ended up at a company that, while technically listed on the Prime Market (a detail I include purely out of pride), had annual sales of around 100 billion yen and was family-run.
It was the largest among the companies that offered me a position, so I chose it—pathetically.
For other companies, I had spent around ten hours researching and refining my application essays (back then, there was no ChatGPT, so I relied heavily on seniors and friends for proofreading). But for this one, I finished everything in 30 minutes and did no interview preparation. I approached it with a careless attitude, and unsurprisingly, I had no motivation.
The problem was that my lack of motivation was obvious. I completed the trifecta of rookie mistakes—falling asleep, being late, and forgetting things. And since I was a Keio graduate who had joined with some fanfare, I stood out.
My colleagues and supervisors were passionate and genuinely good people. I have unforgettable memories: a colleague who said, “I want to save you,” another who listened to my personal story with tears in their eyes, and others I still keep in touch with and occasionally hang out with. But I was working without motivation, consumed by my inferiority complex, and constantly felt stifled.
Eventually, I ended up at an even smaller company. Again, I was blessed with good people (my supervisor at the second company is someone I would absolutely invite to my wedding if I ever had one), but my own petty insecurities prevented things from going well.
Mental and physical decline begins when you can no longer do the basics. I stopped being able to bathe regularly—only two or three times a week. I couldn’t go to work, and in the final month, I forced myself to drive there, parking in a paid lot near the office and spending tens of thousands of yen.
Then, on a whim, I submitted a job application I wrote in 30 minutes, thinking, “There’s no way I’ll get this.” But I passed. I passed the interview too. And somehow, I ended up joining a major corporation—annual sales around one trillion yen, listed on the Tokyo Stock Exchange Prime Market—as my third company.
From this experience, I didn’t come away thinking “God is watching” or “Hard work pays off.” Instead, I felt a deep sense of futility: “Life is beyond our control.”
My current job offer was the result of a series of lucky breaks:
-
An executive attended the first interview and I made a good impression.
-
A particular department happened to be short-staffed.
-
The entire company was facing a labor shortage.
-
A promising candidate had just declined their offer.
-
I answered the English questions well and was deemed to have “substance” (original wording).
Apparently, my “I probably won’t get this” attitude in the application was noticed. The hiring team had considered rejecting me based on the application alone. But it turned out that someone with hiring authority was a senior from my university, and my high TOEIC score led them to say, “Well, let’s at least interview him.”
The English questions were honestly simple, but other candidates struggled with listening, so I got the job.
Looking back, I’ve never carved out a path through effort. My admission to Keio Junior High was thanks to my parents’ obsession and madness, symbolized by their banning of games and anime. I advanced in high school after repeating a year, thanks to a tutor my parents hired. In university, they paid my tuition and living expenses, and I miraculously passed a required course when the professor changed.
Even my English skills came from a hobby. I happened to meet a British person at an event in high school, who became a lifelong friend (he even proofread the English version of my account). I’ve never studied abroad or lived overseas.
Recently, I’ve been using Copilot (Microsoft’s version of ChatGPT) at work, and it can produce far more refined English than I can. I feel my value will disappear in a few years. In other words, I slipped in just before English skills stopped being a selling point.
I’ve suffered and struggled, but I’ve never truly made an effort.
So why, even after achieving my original goal as a new graduate, do I still dwell on my repeated years?
Because the professor I mentioned—the one who taught the required course—is still in a position to determine whether students in the Western History major can advance.
I believe it’s a serious problem that someone who feels no hesitation in deciding students’ futures based on their mood continues to do so.
I was able to repeat years because my family had financial resources. But what if the student didn’t? What if they were relying on scholarships?
I can’t even imagine what kind of outcome they’d face.
In my case, repeating three years at Keio meant losing three years’ worth of new graduate salary and three years before retirement. Japanese society is harsh on failure. The more years you repeat, the harder it is to get a well-paying job with good conditions.
If we estimate new graduate + pre-retirement salary at 10million yen per year, that’s 30 million yen over three years. Add tuition and living expenses, and the loss exceeds 50 million yen.
How many students at Keio could withstand that kind of loss?
This text of my four repeated years is left here as a warning to professors who, having been flattered as “sensei” in their ivory towers, become kings and feel no hesitation in deciding students’ futures based on personal whims.



